Événement
clos
ou
passé
Journée Sens Public. Abordages culturels

Journée Sens Public. Abordages culturels

Villa Gillet (Lyon)

Afficher le plan

L’édition est une industrie de prototypes ! Les projets singuliers priment sur les séries. Cela pousse à innover, mais les animateurs de revues savent combien c’est fragile. Nous réunissons des acteurs dont les travaux sont autant d’offrandes pour un public parfois imaginaire. Action par proposition, disait Sartre. Nos pensées s’appuient sur la longue mémoire humaniste de la fréquentation de textes rares et précieux – dont certains sont marqués au sceau du tragique. L’écriture ou la vie, selon le titre de Jorge Semprún…

Table ronde animée par Gérard Wormser, éditeur du livre Abordages culturels, avec :

Yannick Keravec travaille depuis 1999 dans les parages des revues ; dirige Ent’revues et le Salon de la Revue depuis 2017 Rédacteur de nombreux comptes rendus pour La Revue des revues et http://www.entrevues.org. Roberto Gac : rompant l’amalgame entre « littérature narrative » et la forme « roman », nous avons développé un nouveau genre narratif post-romanesque -l’Intertexte- tributaire de la révolution cybernétique. Odile Nguyen-Schoendorff, philosophe, poète, autrice de diverses « autobiographies d’un autre » et directrice de la revue littéraire et artistique L’Ouroboros. Gladys Brégeon traque des états d’images, des formes de textes ou des revers du corps. L’écriture poétique sillonne l’étendue du travail plastique sur papier, métal, celluloïd ou à travers des objets détournés. Philippe Dujardin, politologue, conseiller scientifique de la Ville de Lyon, auteur de De la triade aux galaxies, Lettre à mes petits enfants et aux enfants de tous âges (2022). Loïc Marcou, chercheur associé – Ehess et Inalco : traduire les manuscrits d’un Juif Sonderkommando Birkenau 1944 – Thessalonique 1947 Résurgence, est-ce traduire une langue ou plusieurs ? Niall Bond assure la traduction d’A. Sharygina vers le français.